Vrátila jsem se nedávno nostalgicky k Michaelu Jacksonovi. Přiznávám, že jsem jeho písničky měla a mám pořád ráda, i když to pubertální šílenství se zdmi pokoje polepenými plakáty, už mě přešlo. Snad že jsem jako puberťačka moc anglicky neuměla, nevnímala jsem texty písniček. Teprve teď jsem zjistila, jak jsou krásné. "Heal The World" je možná sentimentální a najivní, ale věřím, že zkoušet "uzdravit svět", alespoň jeho maličký kousíček, za trochu snahy stojí.
Existuje stará východní moudrost, zní nějak takhle:
"Když ve sporu ustoupíš o jediný krok, objeví se nebe s tisíci hvězdami."
Takže, "make a little space to make a better place"... a nemusí to být jen mezinárodní válečné konflikty, kde by k řešení pomohlo, kdyby lidé vyměnili meče za pluhy... Kolika zbytečným hádkám a rozchodům se dá zabránit, když si přestaneme urputně trvat na svém, samozřejmě vždy jediném správném názoru. Když chvíli dokážeme upozadit vlastní pýchu a uraženou ješitnost a zkusíme naslouchat tomu druhému.
Pak se opravdu mohou dít zázraky...
Heal The World
Child`s voice:
"Think about the generations and they say:
We want to make it a better place for our children and our children's children. So that they know it's a better world for them; and think if they can make it a better place." There's a place in your heart and I know that it is love, and this place could be much brighter than tomorrow. And if youreally try, you'll find there's no need to cry,
in this place you'll feel there´s no hurt or sorrow. There are ways to get there, if you care enough for the living. Make a little space, make a better place. Heal the world, make it a better place For you and for me and the entire human race. There are people dying. If you care enough for the living, Make a better place for you and for me. If you want to know why there's a love that cannot lie. Love is strong, it only cares for joyful giving. If we try, we shall see, in this bliss we cannot feel fear or dread, we stop existing and start living. Then it feels that always love's enough for us growing. Make a better world, make a better world. And the dream we were conceived in will reveal a joyful face, and the world we once believed in will shine again in grace, then why do we keep strangling life Wound this earth, crucify it's soul. Though it´s plain to see, this world is heavenly. Be God's glow! We could fly so high, and our spirits never die. In my heart I feel you are all my brothers. Create a world with no fear, together we'll cry happy tears, see the nations turn their swords into plowshares. We could really get there, if you cared enough for the living. Make a little space, to make a better place. There are people dying. If you care enough for the living, Make a better place for you and for me. There are people dying. If you care enough for the living, Make a better place for you and for me. You and for me (Make a better place) You and for me (Heal the world we live in) You and for me (Save it for our children)... |
Uzdravme svět Dětský hlas: Uvažuj o těch generacích, které říkají: "Chceme z něj udělat lepší místo pro naše děti a děti našich dětí, aby věděly, že svět, ve kterém žijí oni je lepší a přemýšlely, jestli jej mohou učinit ještě lepším."
Ve tvém srdci je místo a vím, že se jmenuje láska. A to místo by mohlo být jasnější, než zítřek. A pokud to opravdu zkusíš, zjistíš, že tam není potřeba plakat. Neexistuje tam bolest a utrpení. Jsou cesty, jak se tam dostat, když Ti skutečně záleží na životě. Vytvoř trochu prostoru, vytvoř lepší místo.
Uzdravme svět, udělejme z něj lepší místo, pro sebe, pro mě a pro všechny lidi. Někde zrovna teď umírají lidé, tak pokud vám za to život stojí, vytvořme lepší místo pro sebe i pro mě.
A pokud chceš vědět proč, je to proto, že láska nemůže utlačovat. Láska je silná, jde jí jen o radostné dávání. Když se budeme snažit, zjistíme, že v té blaženosti už pak nejde cítit strach a hrůzu, pak přestaneme přežívat a začneme žít. Pak pocítíme, že láska je vše, co potřebujeme ke svému růstu. Vytvořte lepší svět. Vytvořte lepší svět.
Uzdravme svět...
A sen, který jsme uskutečnili, ukáže rozjásanou tvář. A svět, ve který jsme jednou uvěřili, se znovu rozzáří ve své kráse. Tak proč potom dál dusíme život, zraňujeme tuto zemi a její duši přibíjíme na kříž? Vždyť je úplně jasné, že tento svět je božím místem, buďme Božím plamenem! Mohli bychom letět tak vysoko a naše duše by nikdy nezemřely. Ve svém srdci cítím, že všichni jste mými bratry. Stvořme svět, kde nebude existovat strach a společně budeme plakat štěstím, když se budeme dívat, jak národy mění meče za pluhy. Pokud nám skutečně záleží na životě, opravdu se tam dostaneme. Ustupte o kousek a vytvoříte lepší místo. Někde teď umírají lidé. Pokud vám dost záleží na životě, vytvořte lepší místo pro sebe i pro mě. Někde teď umírají lidé. Pokud vám dost záleží na životě, vytvořte lepší místo pro sebe i pro mě. Sobě a mně, udělejte lepší místo. Sobě a mně, uzdravme svět, ve kterém žijeme. Sobě a mně, ušetřme ho pro naše děti...
|
RE: Heal The World - Michael Jackson - překlad | infikovana-houba®svetu.cz | 07. 02. 2009 - 18:35 |
RE: Heal The World - Michael Jackson - překlad | divokepaze* | 07. 02. 2009 - 19:40 |
![]() |
zuzi | 08. 02. 2009 - 08:16 |